與子觀化 - Klaudius’ weblog

生者,假借。假之而生生者,塵垢也。死生為晝夜。且吾與子觀化而化及我,我又何惡焉!
  • rss
  • Homepage
  • Gallery
  • Navigation
  • Bookmarks

William Blake与佛典——转译的一例

2006/08/29 | 16:14

“一沙一世界,一花一天堂”通过三毛的笔为人熟知。

这样禅味浓厚的句子,却可以追索到十七世纪英国诗人、铜版画家William Blake那里。他有诗句:

To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

国人有几个译本:

一花一世界,
一沙一天国,
君掌盛无边,
刹那含永劫。(宗白华)

从一粒沙看世界,
从一朵花看天堂,
把永恒纳进一个时辰,
把无限握在自己手心。(王佐良)

在一颗沙粒中见一个世界,
在一朵鲜花中见一片天空,
在你的掌心里把握无限,
在一个钟点里把握无穷。(张炽恒)

Read the rest of this entry »

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

朊病毒(Prion)与Gmail邀请(Invites)

| 16:10

目前,关于生物学的传播和社会学的传播之间的某些概念的相关性,最为著名的莫过于Gene和Meme。

这里,我谈谈朊(Prion)的社会学表现形式:Gmail邀请(Invites)的案例。这个概念尚是Alpha,有待商榷,望能协同优化、精确它。

先了解本来作为生物学意义上的朊(Prion),它不是病毒,而是蛋白质:

Prion:一种蛋白 不同表现:Prion蛋白与人所患的克-雅氏症和苦鲁病、羊所患的痒病、以及牛所患的疯牛病有关。Prion蛋白在生物学上的一个特点是,一种蛋白似乎就能产生不同的传染性品系,每种品系有其自己的特点。单蛋白假设认为,同一蛋白可采取不同构形,因而可传播不同表现型。相当多的关联证据支持这一假设,然而是Prion构形引起品系差别、还是该构形仅仅是一个后果,仍有待证明。现在,用酵母所做的两项研究为这个问题得出了结论。这两项研究表明,一种采取不同构形的蛋白可形成传染性粒子,后者传播不同品系。
http://www.natureasia.com/ch/nature/updates/index.php?id=727&issue=6980

Prion感染的机制:Prion疾病(如牛海绵状脑病和克-雅氏症)发病过程的一个关键步骤是Prion蛋白跨越所谓的“血液-大脑障碍”的传输。Prion感染被认为是从一个受害者食用被污染的物质开始的,异常Prion蛋白(PrPSc)在淋巴器官中复制,然后进入大脑。在大脑中,它们会诱发自然出现的、无害的Prion蛋白转变成PrPSc。现在,用转基因小鼠(研究人员通过基因工程方法,使小鼠体内靠近脾脏中神经末梢的地方异常地产生含有大量Prion蛋白的树状细胞)所做的一个实验,显示了Prion神经入侵的一个可能的机制。实验鼠比正常小鼠产生疾病症状的速度更快。这说明,Prion蛋白是从淋巴器官出发沿脾脏神经元向中枢神经系统行进的。传染性Prion蛋白对大脑的入侵会受到小囊树状细胞(FDC)与脾脏中神经末梢之间距离的影响。FDC以前曾被与Prion复制联系起来,若干免疫试剂和药物已知会影响FDC的功能和定位,所以这些细胞也许可作为抗Prion疗法的治疗目标。
http://www.natureasia.com/ch/nature/updates/index.php?id=546&issue=6961

再列举其认为有着朊(Prion)传播习性的社会学现象,Gmail的是应用得登峰造极的一例: Read the rest of this entry »

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

翱翔而不迷

| 16:08

由斯坦利·库布里克(Stanley Kubrick)的《2001:太空漫游(2001:A Space Odyssey)》,再想到弗兰西斯·克里克(Francis Crick)的《惊人的假说——灵魂的科学探索(The Astonishing Hypothesis)》,再想到保罗·莱文森(Paul Levinson)的《手机:挡不住的呼唤(Cellphone: The Story of the World’s Most Mobile Medium and How It Has Transformed Everything!)》。

库布里克逝世于1999年3月7日,职业为摄影、导演、制片人、编剧。克里克逝世于前不久,生前却由英国的一个生物化学家远赴美国从事“意识,意志使它充满活力……”的自由意志的研究。而这个多产的莱文森其研究涉及媒介信息、网络空间、数字漫游、手机通讯等一切信息领域。

《鬼谷子·權》:「繁言而不亂,翱翔而不迷,變易而不危者,睹得要理。」

我想,我该找出毛选重新读读了。毛主席他老人家对于农民战争和无产阶级革命的论述将帮助我廓清这一切芜杂,而睹得要理。 Read the rest of this entry »

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

传号信狼烟——狼烟与狼粪考证

| 16:06

有人怀疑边城烽隧燃起的直冲云霄的滚滚狼烟里并无狼粪的作用?那么“狼粪烟直上,烽火用之”是古人的信口开河?如下考证谈不上严谨,只是我不想相信狼烟与狼粪无关。

关于烽隧的解释

烽火台上备有柴草、硫磺、硝石等物。如遇敌情,白天燃烟,叫”燧”,因内含狼粪,点燃的烟可直达云霄,因此俗称”狼烟”。夜间有敌情就举火,称”烽”。

烽燧又叫烽堠、烽火台,遇有敌情,白昼燃烟夜晚举火,这种报警系统是古代运用光线输送信息的创举,虽然它比不上当今的声、光、电立体通信,但在当时,它的作用却十分强大:霍去病出击匈奴以这种方式通信,仅一天就调动起了西域驻地至辽东数千公里的军队!

明代对举烽报警有严格规定:来敌百人以下举1烽放1炮、500人2烽2炮、千人以上3烽3炮,5000人以上4烽4炮。万人以上5烽5炮。长城沿线每隔10里就有1座烽火台,这样,几千里的防线上,数小时以内就可知道敌情,进而形成了一个完整的报警系统。
ECCE注:此段怎么只提及“烽”和“炮”,却未提及与狼烟有关的“燧”,难道明朝时期取消了狼烟?

烽火台 即狼烟墩台,长15米,宽13米,高6.3米。据史料记载,明洪武三十一年(1398年),为防倭寇侵扰而修。因年久残损,1991年修复。台上有一高6米的长杆,长杆上有挂兜,内置狼粪。发现敌情,昼则升烟,夜则举火,以为警报,简称烟台。“烟台”一词即源于此。

诗中的狼烟痕迹

【塞下曲】唐 刘贺
勒兵辽水边,风急卷旌旃。绝塞阴无草,平沙去尽天。
下营看斗建,传号信狼烟。圣代书青史,当时破虏年。
注:“斗建”,指做饭用的刁斗,警急时候高挂(“建”有高的意思)鸣击告警。

【使至塞上】 唐 王维
单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。
注:“烟”指狼烟;“候”指“斥候”,我怀疑与英语“scout”为同一词根,因“哨”是同一语义,指称动词“侦察”、名词“侦察兵”,另外“堠”也许是同一词根;“长河”指现今的额济纳河,古称弱水、张掖河,汇入居延海。自从霍去病夺取此地,设立张掖郡、酒泉郡,也即唐时的甘州、肃州以来,汉唐皆在此河上游河西走廊段大力经营长城,现今有大量汉简出土于烽火台中。

【狼烟】唐 薛逢
三道狼烟过碛来,受降城上探旗开。传声却报边无事,自是官军入抄回。
注:“受降城”应指位于今天河套平原的唐时“西受降城”,位于阴山、狼山之间。

【边上闻笳三首】唐 杜牧
何处吹笳薄暮天?塞垣高鸟没狼烟。游人一听头堪白,苏武争禁十九年。
海路无尘边草新,荣枯不见绿杨春。白沙日暮愁云起,独感离乡万里人。
胡雏吹笛上高台,寒雁惊飞去不回。尽日春风吹不散,只应分付客愁来。
注:“高鸟”能没于“狼烟”,说明狼烟腾起之高,所言非虚。

【塞下曲】唐 僧贯休
狼烟作阵云,匈奴爱轻敌。领兵不知数,牛羊复吞碛。
严冬大河枯,嫖姚去深击。战血染黄沙,风吹映天赤。

【谢池春】北宋 陆游
壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。
朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠自多来误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫悲歌、伤怀吊古。
烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度妒!
注:“狼烟夜举”怎么看着别扭?放翁先生怎么会有笔误?

【经山阴有作】 明 沈钟
雁门关外朔风悲,强据征鞍力转疲。仰荷皇仁覃宇内,何妨游宦历天涯。
狼烟灭没边无警,秋谷丰登岁不饥。试卜太平新气象,家家童稚亦诗书。

引述了这么多,似乎还是没能确证“狼烟”和狼粪的渊源。我现在查到的关于“狼烟”的解释:

唐段成式《酉阳杂俎》:“狼粪烟直上,烽火用之。”

北宋陆佃《埤雅》中:“古之烽火用狼粪,取其烟直而聚,虽风吹之不斜”。

今人有这样物理学上解释“狼烟”高直的原因:大漠地区,许多时候,地面温度很高,约向上则急速下降,所以烟在由高温到低温的空气里越飘越轻,又因为没有风的干扰,便直上如凄。

又有人揣测“狼烟”高直的原因:孤烟之所以“直”,是因为大漠秋季与春末处于高气压中心,晴朗无风,狼烟便直上如缕,显得挺拔。

以上这些说法仍没有涉及到狼粪和狼烟的关系?他们怎么都不怀疑狼粪是否能燃烧出高直的烟来?于是问题可以如此分析:

  1. 狼粪是否能燃烧出明显于其他物质的烟来?
  2. 狼烟的高直,固然是古人选择狼粪的原因。
  3. 狼烟的高直,似乎受限于具体地理气候,长城一线都是温带草原、沙漠,可能通用。

现在读读《狼图腾》的作者姜戎的实验证据:

陈阵……很难想象这种主要由动物毛发构成的狼粪,怎能烧出报警的冲天浓烟来呢?难道狼粪中含有特殊成分?
陈阵放心地架好柴堆,把所有的狼粪放到柴堆上……
可是一直到柴火烧旺了,狼粪还没有太大的动静。灰白的狼粪变成了黑色,既没有冒出多少烟也没有蹿出火苗。火堆越烧越旺,狼粪终于烧着了,一股狼臊气和羊毛的焦煳味直冲鼻子。但是狼粪堆还是没有冒出浓黑的烟,烧狼粪就像是烧羊毛毡,冒出的烟是浅棕色的,比干柴堆冒出的烟还要淡。干柴烧成了大火,狼粪也终于全部烧了起来,最后与干柴一起烧成了明火,连烟都几乎看不见了,哪有冲天的黑烟?就是连冲天的白烟也没有。哪有令人胆寒的报警狼烟?哪有妖魔般龙卷风状的烟柱?完全是一堆干柴加上一些羊毛毡片,烧出的最平常的轻烟。
陈阵大失所望,他想所谓狼烟真是徒有虚名,看来“狼烟”一定是望文生义的误传了。刚才的试验多少印证了他的猜测:古代烽火台上的所谓狼烟,绝不可能是用狼粪烧出来的烟。那种冲天的浓烟,完全可以是用干柴加湿柴再加油脂烧出来的。就是烧半湿的牛粪羊粪也能烧出浓烟来,而湿柴油脂、半湿的牛羊粪要远比狼粪容易得到。他现在可以断定,狼烟是用狼粪烧出来的权威和流行说法,纯属胡说八道欺人之谈,是胆小的华夏和平居民吓唬自己的鬼话。
陈阵坐在高高的“烽火台”上,凝神细想,思路继续往纵深延伸。既然狼烟肯定不是狼粪烧出来的,那么古代烽火台上燃起的冲天浓烟为什么叫作狼烟呢?狼烟这两个字确实具有比狼群更可怕的威吓力和警报作用,而狼烟肯定与狼有关。狼烟难道就是警报“狼来了”的浓烟?长城绝对挡得住草原狼群,而“狼来了”这三个字中的狼”,实际上不是草原狼群,而是打着狼头军旗的突厥骑兵;是崇拜狼图腾、以狼为楷模、具有狼的战略战术、狼的智慧和凶猛性格的匈奴、鲜卑、突厥、蒙古等等的草原狼性骑兵。草原人从古至今一直崇拜狼图腾;一直喜欢以狼自比,把自己比作狼,把汉人比作羊;一直凭以一挡百的豪气藐视农耕民族的羊性格。而古代华夏农耕民族也一直将草原骑兵视为最可怕的“狼”。“狼烟”的最初本义应该是“在烽火台点燃的、警报崇拜狼图腾的草原民族骑兵进犯关内的烟火信号”。“狼烟”与狼粪压根儿就没有一点关系。

陈阵所在的草原,地理位置没问题;气候应该与古代相近,也没问题;于是问题归结到:古人用的狼粪是否经过某种处理?以如今科学取证的严谨来说,姜戎的推断是缺乏“实证”的。即必需严格按照古法进行实验,包括狼粪的湿度、是否油浸、柴草摆放形式等等,然后再下定论。

如下几段来自于文学作品,聊作参考:

其实呀,老道也不是驾风。那末你刚才说,不是一抖袍袖有股黑旋风裹着老道上去的吗?那是个戏法儿。在他袖口儿里边有个铁筒儿,铁筒里头装的是狼粪、大青、炭饼,把它点着了。用的时候,他一抖袍袖,就把那盖儿打开了,你想他穿的是道袍,大领儿,这些个黑烟,顺脖子、大襟、底襟全冒出来了,狼粪点着了不散,大青这昧药点着了净冒黑烟,好象黑旋风裹着他一样。
http://club.news.sohu.com/read-tjquyi-500-0-2.html

行德將狼糞放到台上,用火鐮打火點著。狼糞的氣味向四周漂散。 一股黑色的濃煙筆直升起。趙行德又點燃了一堆狼糞。最後他一共點燃了五堆狼糞,五股黑色的狼煙從烽火台上升起, 這是在告訴城外其它的隊伍,他們這支部隊已經入城。
http://www.angelibrary.com/real/dh/03.htm

自从明末长城放弃不用以来四百多年, 也许再也没人点燃过狼烟。也许具体的狼烟方法能从戚继光的《武备志》中得到些许信息,毕竟他守过长城。可也许明朝根本就不用狼粪来燃烟报讯了,那怎么办?杜佑的《通典》?哪天如果找到了如假包换的狼烟秘笈,哪个哥们有兴趣,赶明儿去动物园的狼圈买堆狼粪,变着配方,非得把“烟直而聚”的狼烟给整出来。

如下是关于汉代烽燧制度考证,但没有提及狼粪,甚至有人考察“狼烟”的使用更多的存在于唐朝:

汉代边塞亭燧上的警戒信号大约有六种,即蓬、表、鼓、烟、苣火、积薪。白天举蓬、表、烟,夜间举火,积薪和鼓则昼夜兼用。

烟,是白天燔薪举蓬、表之外,又加上的另一种信号。烟是否用灶来烧?莫当燧守御器簿中即记有“烟造一”,前引候史广德“坐不循行部”檄中的各燧上也记有“沙竈”和“(上蘢下巾)竈”,这些灶(竈)是否与举烟有关值得注意。

居延、敦煌发现的《塞上蓬火品约》——兼释汉代的蓬火制度
http://www.meet-greatwall.org/zhuanzhu/wen/ssphpy.htm
敦煌西湖汉长城烽燧遗址
http://www.meet-greatwall.org/zhuanzhu/wen/dhxh.htm

中国古代烽火制度起源很早,西周时即已存在,一直延续到明清时期,与我国封建社会相始终。《史记·周本纪》云:“幽王为烽燧大鼓,有寇至则举烽火。诸侯悉至,至而无寇,褒姒乃大笑。幽王说之,为数举烽火,其后不信。诸侯亦不至。“这就是有名的“烽火戏诸侯“的故事。降及汉代,这一制度更为完备。但是,过去由于文献记载的阙疑,各家观点不一。自从敦煌、居延汉简出土以来,许多学者对汉代的烽火制度做了考述。王国维首倡,劳榦继之,陈梦家又有系统的论述。

关于以灶放烟,劳榦说:“诸简言蓬品者,多仅言蓬而不及烟,实则蓬为烽表,烟为亭隧之烟,二物相殊,本不相混。……今从汉代烽台之制察之,凡现存诸烽台,其上常有灶口,灶即在台顶,上施烟突。其较完者,灶突尚黑,以草燔其中,尚可以孤烟直上也。“[18] 他断言蓬单指蓬表,而烟发于烽台之灶。此后,不少学者师承其说,并认为在考古调查发掘中,已见到烟灶的实物。但是,吴礽骧依据近年在敦煌、居延地区进行的汉代烽燧遗址调查资料,均未发现烽台顶上有灶突遗迹的事实,指出考古发掘中尚存的位于烽台下的炉灶,不能证实为施放蓬烟之灶,据其所在的部位推测,应作炊事与取暖之用。他认为,“汉代的烽火信号,以蓬表、烟、火为标志,昼举蓬表,以示警号,燔燃积薪,以望火烟;夜举苣火,燔积薪,以见火光。“

《二十世纪简帛学研究》第三章第二节:劳榦的居延汉简研究http://economy.guoxue.com/article.php/1965
敦煌西湖汉长城烽燧遗址
http://www.meet-greatwall.org/zhuanzhu/wen/dhxh.htm

我的考证到此打住,我的结论是:狼烟绝非与狼粪无关,必然有狼粪的因素存在!这个结论不仅为汉民族的勇气正名——我汉人果真胆怯于如狼之胡?,而且为狼粪对于汉民族在战争通讯上的巨大贡献正名!也许姜戎先生的居心不在诋毁汉民族——当我一口气读完《狼图腾》,不由得击案赞叹姜戎先生的居心甚为高妙——但至少在“狼烟”问题上,实验不够严谨,对文学处理的考虑也过于轻薄。如此误解造成的影响有多坏?这是个魅影!

关于“疑古”的那些所谓“合情合理”的解释,有时流于“走思维的捷径”,以至于单薄和偏僻。“疑古”的传统古已有之,然不能轻率,有所谓“轻诺必寡信”,于是,一是证据,二是逻辑,三就是敬畏之心。人类五千年到今天,在技术、物质、能源上的获得历史空前的优势。然而,人类似乎仍没进化多少,古人不少聪明,只是囿于教育环境,而今的科技社会不过是经年累月的人类的智慧的积累而至于突破。

BTW(1):让电视里城头那歪歪斜斜、不死不活、随风飘散的白烟永远别再出现,别辱没了汉民族的创造力,别埋没了狼粪的英名!

BTW(2):也有人怀疑为何马拉松大捷的消息让菲迪皮得斯徒步奔跑,而非骑马/驾车完成这四十公里的距离?为何不是菲迪皮得斯迅及奔马,这样的角色古今中外可不乏例子。或本来就无马可骑/驾?

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

吉姆莫里森的墓志铭(The Epitaph on Morrion’s Grave)

| 16:03

前天和一个Blogger聊天的时候,发现他的本科论文竟然是关于Morrison的,他在Blog中提供了Morrison墓地的2005的相片。相片上关于Morrison墓碑上的铭文较之我从前收集的那些都要清晰。从前一直未能查清后端铭文的语系和语义,于是现在重新来过,竟然能得较多线索而揣测。

可以确定的是:

  1. 铭文为“James Douglas Morrison;1943-1971;KATA TON DAIMONA EAYTOY”。
  2. 语系为希腊文。
  3. 此句为Morrison的父亲所拟定。

于是逐字翻译

  1. 希腊原文 http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/art_literary/62579-kata_ton_daimoma_eaytoy.html?login=y
    Κατά τον δαίμονα εαυτού
  2. 法语解释 http://www.fanclub.ro/archive/index.php/t-5955.html
    DAIMONA: in greaca veche, demon, spirit, la origine spiritul creator masculin.
    KATA: jos, in adanc etc.(KATA - Against- Towards- According to)
    EAYTOY (cit. eautou): in el, din el, etc.
    TON: art.hot.
  3. 英语翻译,有以下理解
    “Faithful to his spirit” http://jessica.squarespace.com/about-jim/
    “Spirit within himself”
    “Against the demon himself” http://www.gadflyonline.com/9-24-01/TRAVEL-MORRISON.HTML
    “Against the devil within”http://www.gadflyonline.com/9-24-01/TRAVEL-MORRISON.HTML

从这些线索中,可见这段铭文的非比寻常,可媲美雪莱墓碑铭文上的“Cor Cordium(众心之心)”。关于此句想表达的意味,有人理解成“an internal struggle with immorality”。字斟句酌又如何,Morrison的生,归于永恒。 Read the rest of this entry »

Comments
No Comments »
Categories
【人物传记】
Tags
Epitaph, Jim Morrison
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

美国祈祷者(American Prayer)-[Jim Morrison]

| 15:58

觉醒灵歌

到齐了么?
到齐了么?
到齐了么?
仪式就要开始了。

醒来!

你已不能记起在哪
这个梦幻中断了?

觉醒

摇落梦幻自你的发丝
我漂亮的孩子,我芬芳的人儿。
选择日子并选择你的日子的符象
日子的神性
首先你看见的。 Read the rest of this entry »

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

诗以政教(Inditing for Politics and Education)

| 15:56

尼采言:当希腊人的肉体和灵魂盛行于世的时候,那上摩穹苍,下临大地的世界肯定和生命圣化,决不是在病态的激昂和头脑狂热的状态下产生的。

尼采言:就像命运一样,伟大的使命和疑惑责无旁贷地、迟疑地、森然地临近了——驯育的方向是什么呢?

-------

成就:

要创造作品,面对
空茫
要获得塑成、定位
要屹立出牧群

大众喜好
大众热情

甚而苦痛的诗人-疯子 是
一个小丑
行走在舞台

----------

我贪恋美酒?
这样我就能写诗。

有时当才思吐尽
陋言蛰伏
进沉睡
终有苏醒的一刻
存留着至真
虽肉体创毁
灵魂渐强。

原谅我 父亲 因为我清楚
我在做什幺。
我想听见最后的诗人
的最后的诗篇
『Morrison??Wilderness』

01【言诗】

三极彝道,训深稽古。致化归一,分教斯五。性灵熔匠,文章奥府。渊哉铄乎,群言之祖。
『文心雕龙-宗经第三』

诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。『论语』
《志》有之:“言以足志,文以足言。”不言,谁知其志。                        『论语』
诵诗三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对,虽多,亦奚以为?            『论语』

诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。                                  『毛诗序』
汉武采乐,协声律,但赏玩,无所取义。                                    『朱自清』
古代作品是古典的,并非因其古老,而是因为它们有力、新鲜,快活和健全。      『歌德』
Read the rest of this entry »

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

« Previous Entries Next Entries »

Tags

崔健 浪子归 ancient childrenhood crazy horse diary dream Epitaph future geopolitics Google Chrome hope Jim Morrison life phield.com poem Poet poetry Singapore study translation work

Categories

  • zeitgeist (217)
  • 【人物传记】 (4)
  • 【博叵墨弗】 (27)
  • 【工作札记】 (2)
  • 【知行三省】 (5)

Archives

Recent Posts

  • No eternal reward will forgive us now
  • 那条历史锁链隐隐若现
  • 迷茫光明处
  • 淳风的信
  • 新加坡的国名由来考证
  • 《在艰苦的岁月里》
  • 依约处,还问我、清游杖屦公良苦。
  • 年丰随处乐,飘泊我何为。
  • 与子观化言两忘,浩歌放船入莽苍。
  • Google Chrome浏览器命名考究
  • 没有“与君初相识,犹如故人归。”铭语的“茶花”香烟
  • 《管子·形勢》
  • 被人顺手牵了一头羊
  • 关于对待项目的“仁”和“义”
  • 永生之路 (The Way Everlasting)

Klaudius' Friends

  • BT的花
  • Doni’s weblog
  • G弦上的咏叹调
  • Herock Post
  • Klogs.org.Zheng
  • Lewis’ Blog
  • MySQL中文网
  • PODCAST PODIUM 播客宝典
  • Realazy.org
  • wAnCE·疯狂的想-严谨的做
  • zonble’s promptbook
  • 一个藏袍
  • 刻录事 - Zheng
  • 卢子嘉的BLOG
  • 只说 sayonly.com
  • 我送你一双翅膀
  • 沈阳的博客
  • 第九味
  • 雨中的高速公路
  • 风言疯语之IT罗盘
  • 黑夜路人的开源世界

Klaudius' Respect

  • MobileCrunch
  • MobileLounge
  • TechCrunch
  • Widsets
  • 采用邀请制的iyublog

Meta

  • Log in
  • Entries RSS
  • Comments RSS
  • WordPress.org
rss Comments rss valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox