與子觀化 - Klaudius’ weblog

生者,假借。假之而生生者,塵垢也。死生為晝夜。且吾與子觀化而化及我,我又何惡焉!
  • rss
  • Homepage
  • Gallery
  • Navigation
  • Bookmarks

Feed的中文译名

2005/10/17 | 01:53

“Feed”是捆绑在“RSS”的战车上出场的,称为“RSS Feed”。常常在写文档给那些Non-Blogosphere的人士看的时候,我总是头疼如何用中文表达RSS Feed。Herock提出:《Feed到底应该译成什么?》。许多网友发表了其看法。偶在此缵承统绪,说说。

《Feed到底应该译成什么?》的网友看法如下:

  • 源
  • 内容源
  • 订阅源
  • 消息种子
  • 消息源
  • 飞递(or 飞碟?Sprun建议)
  • 馈送(暴风雪言港台译法)

暴风雪言及:“…基本上这是一个动词,而不用作名词。另外严重反对“种子”这种莫名其妙的译法。如果说BT里边译成种子还是直译(seed)那把feed也译成种子我几乎99%肯定这位始作俑者是眼花…^^加上“源”也不失为一个妥协的方法,但是我们要考虑这样一个事实,即原文的feed事实上是由动词变来,这样就有一个类似blogger、blogs和a blog这样的问题(比如feed on feed)。”

如下分析Feed的相关词义:
[英译汉]

  • feed-in:n.,馈入;adj.,进给的, 进料的。
  • feed logs to a fire; feed data into a computer.(给火添柴;往计算机里输入数据)
  • the petrol feed(汽油输油装置)

[汉译英]

  • 馈[动词]:饷也。——《说文》 [offer food]
  • 馈[名词]:食物 [food]
  • 馈送:feed;To supply with something essential for growth, maintenance, or operation(供给必需品:为生长、维持或运行提供某些必要的物质)。
  • 馈电:feed;供给电能、供电;尤指对一个电路供电。

左思右想,Feed对应中文译名为“馈”,无论在词义、词性的多样性和对应性上均为恰当。然而,缺点在于“馈”过于拗口,不具备Usability。于是仍然考虑“源”。

“源”在汉语中不具备与“Feed”的对应,然而在“RSS Feed”这一技术概念上,却能达到共识。

因为相对于RSS聚合器,“Feed”的概念在于定位输送数据的管道,即“RSS地址”,感觉象江河的源头,源源不断向RSS聚合器输送数据。在Wikipedia的RSS (file format)这一词条下:“This information is delivered as an XML file called RSS feed, webfeed, RSS stream, or RSS channel. ”可见,Feed是“管道”“流”,而非仅仅是“源头”,这是Feed译为“源”的时候存在的偏差。

继续左思右想,不得其果。我只能回到老路上,继续把“RSS Feed”译为“RSS源”——“RSS”的译名也是块硬骨头,但其存在认知的强迫性(即优先级别在其相关领域内为最高,你不了解不行),倒也不必翻译。

忽然间,感觉到自己有点缘木求鱼的味道,“Feed”的创造者取象于“Feed”而已,可类同于“Stream”和“Channel”,我又何必耿介于“Feed”与“馈”的对应性?想到这里,“Feed”与“源”在词义上的龃龉,却在“RSS Feed”这一技术概念范围内前嫌尽释。于是,“源”作为“Feed”的中文译名,在无其他有力竞争者的情况下,卫冕胜出。

增补:Herock又发文《再问Feed译名-抛砖引玉》认为“订阅地址”虽然听起来与“Feed”相去甚远,但用来替代这个难译的词,还是挺合适的”。

我认为这个选择未尝不是一个通俗化译名方案。想想来,报刊发行者通过邮政系统的邮递员将报刊分发到订阅用户手中,而用户是根据统一编号的订阅号码来订阅的。而Blog时代的每个Blogger都是一个具体而微的报刊发行者(同时兼有报刊作者、编辑等角色于一身)。于是,“RSS Feed”的角色对应者正是这样一个“订阅编号”,不过因为“RSS Feed”是以XML规范使用的是更为通用的URI(Uniform Resource Identifier,统一资源标识符)以网址形式对外提供,故而对应译为“订阅地址”是可行的。

其他议论:
《Feed译名》:”馈给”"红豆”
《Feed:你的中文名到底该叫啥?》:”信息点”

Comments
3 Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

我的诗歌主张

2005/10/16 | 05:47

我认同于死于其23岁的Lautréamont在《Poésies I》中所表述的:“让我们重新走上非个人化诗歌不可摧毁的道路吧!••••••从拉辛开始,诗歌没有前进一毫米。它倒退了。这归功于谁?••••••全部的海水也不足洗清一片知识的血迹。”

诗歌是最切近人心的慰籍和纲领。诗不可玩。我的诗歌不过是我的影子的一种表现形式,譬如羽毛。

不彻底的思考有什么用呢,聊为玩物?终极价值是什么?那些迷茫却光明的思维是我的有机组成。许多问题不一定存在答案就能解决,因为根本不能解决,其价值在于更为宽宏的维度。

Anima也问我:“哥哥,究竟你一直追索的却是什么?我时而能把握,时而却让它脱逃。”

我说:“它是影子,那精灵。幽藏于Morrison的焦灼行间,那个静默迎接羯魔之翼到来的囚徒。幽藏于Ducasse苍白额头,那只只愿子夜键歌宣告风暴的鹈鹕。幽藏于Holderlin迷蒙般可怜高贵头颅中的乡情和伟愿!幽藏于Nietzsche高崖峻岩之间孤独凄烈的心音,那个为内在Dwarf折磨致癫的癔狂;那是幽藏于Heidegger漫不经心,经由对于 Holderlin、Nietzsche的砍斫分析,梦呓般,如此小心谨慎保藏,却因此难能穿透,不能参透那些如此让他似乎明晰的疑惑、困惑;那个自从青年开始就探知存在与虚无,进而年长而致时间与存在;这个与“存在”未可须臾分离的灵魂。

什么是“现实”?Anima一次又一次质询我。“现实”和那个“影”有什么关系?

我说:“现实”是经由之以趋永恒之“影”的工具。

Morrison 写道:“The ledge-walker shuddering his way into inward grace.”

我译成:“那行险者颤巍着他的道路进入内在的恩宠。”

Morrison他那夺目瞬间的一生究竟看见了什么,那些所有的它们?

愿得其行,得其彻底。

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

移动空间的RSS聚合器

2005/10/15 | 04:46

WebLeOn的del.icio.us/webleon中介绍了Feedalot Reader的移动空间的RSS聚合器,尝试一下,非常不支持中文。靠,它过滤的就是中文!尤其过分的是,怎么是HTML编码的,这不是欺负穷人么?截屏。

WAP网址:http://mob.feedalot.com。

Comments
1 Comment »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Google收编了Gaim的人

| 04:12

Gaim logo从Ross Mayfield的del.icio.us/Linkorama看见的:“Gaim goes Google: IM open source team now hired by Google”。

Sourceforge.net/projects/gaim/: Gaim 是模块化的即时通讯客户程序,同时支持 AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、ICQ、IRC、SILC、Novell GroupWise、Napster、Zephyr 和 Gadu-Gadu。程序用 GTK+ 写成,并以 GPL 许可协议发行。详细中文介绍可查阅Wikipedia.org。

卢亮在《google talk in Gaim:开源的魅力》一文中尝试在Gaim中并用Google talk和MSN。

偶揣摩Google收编Gaim此举的意图是应对来自MSN和Yahoo在即时通讯软件领域咄咄逼人的攻势:在巩固和拓展Gtalk既有阵地的同时,虚怀若谷地允许任何它方即时通讯软件(?貌似不仅仅于此)共存于其产品中,然后以压倒性的文化影响、用户体验等策反其用户。

互联互通的风潮从大洋彼岸卷来《MSN向中国同行提议互通 面对绣球腾讯QQ两难》:根据雅虎和微软达成的协议,雅虎通和MSN将在2006年第二季度在全球范围内实现互联互通,从而使双方高达2.75亿的用户之间实现实时沟通,此举被认为是对另一个IM美国在线的American Messenger以及新兴的Google talk的孤立战。MSN中国区总裁罗川表示,只要安全性得到保证,MSN愿意和包括腾讯QQ在内的更多IM互通。

互联互通在国外和国内都不乏优秀产品,如上文提及的Gaim和国内能互通MSN和QQ的IMU,然而,它们本身并不强大,不能与今天这些即时通讯忽然间主动去寻求互联互通的情况同日而语。

增补:我并无深入追究是Gaim的谁给Google招安了,招安后给安排去干什么活。现在有情报显示:

《吸收Gaim软件开发人员 Google泄露开源决心》:Google公司又得到了另一名卓越的程序师,Gaim的主开发人员Sean Egan。Sean Egan将继续开发“Gaim”软件,该软件已定于在今年年末推出2.0版本。在新版本“Gaim”软件拥有很多新特性,但Sean Egan着重提到了支持“Google Talk”即时信息软件语音聊天的特性,以及能够连接微软MSN及雅虎通的网络摄像头特性。


《Google觊觎即时通信互通 拟开发新通信协议》
:Google开发人员Sean Egan在接受电子邮件采访时表示,为加强各种即时通信(IM)软件之间的互联互通,他目前正专注于开发一种新通信协议,以使Google的GAIM用户及Trillian、Psi等用户能更方便地实现互联网通话。作为GAIM软件的开发者,Sean Egan表示,自己仍在GAIM上下功夫。他表示,如果进展顺利,通过新的通信协议,GAIM等程序将可使用户同时使用多种即时通信服务。

Comments
2 Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

虚拟银包Google造——Google Purchases upcoming

2005/10/13 | 00:49

阅读《Google ready to take it to PayPal》,我多知道了两件事情:

Google Purchases:
想想来,Google向来特立独行,怎能不耿介Paypal那个高速公路收费站呢?第一,甭想我交买路钱,也甭指望我走这条路;第二,我有的是人力物力,我另辟蹊径,而且路况更好,走着瞧!

于是有人成功访问了http://www.google.com/purchases(偶以偶的Gmail帐号没能叫开阿里狗狗的宝库大门,也许,如果我有Gbone帐号就行,^-^)。

他们发现这个Google Purchases管理界面中有个表单项,允许用户填写信用卡信息,然后“get started with Purchases”,于是可以享用Google Purchases服务了。Google随后转移了这个链接指向,无论偶怎么用最最最正确的帐号和密码都进不去。这里有截屏,大家可解解馋。
Google Purchases

Google.org:
Google.org是Google的慈善部( the philanthropic division of Google),正花钱解决黑非洲的饮用水安全问题。偶当年也做过食源性病毒(如甲肝病毒和诺瓦克病毒)的研究的,呵呵。

Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

RSS聚合器的版式

2005/10/12 | 22:40

在有的时候,RSS在线聚合器是打着“Newspaper”的旗号上线的。然而,认祖归宗,它们的确是血脉相连的。想想RSS的核心价值——Blogger的作品——Blog,最初是因为自由记者名噪一时,然后才将一部分镁光灯分享给由来已久的自由写作者、程序员等,开创了一个互联网新文化运动。而RSS技术的初衷是:“起源于网景通讯公司的推”Push”技术,将订户订阅的内容传送给他们的通讯协同格式(Protocol)。”。所以,此种意义上,RSS聚合器的确是新形势下基于新技术的向用户提供订阅服务的“Newspaper”,较之之前存在的新闻网站形式,不可同日而语。

“Newspaper”、新闻网站等因于其巨大的信息量必须在有限的幅面上依照信息的轻重缓急程度而给予不同的位置、设计,从而版式设计是一门非常重要的学问。对于RSS在线聚合器,版式设计依然重要,它直接与用户体验接轨,影响着RSS聚合网站、RSS聚合软件的有效生命期。

本文无意于去探讨怎样的版式才是首选,那本来无意义。如下列出有代表性的RSS聚合网站、RSS聚合软件供参考。

RSS在线聚合器:

  • Start.com(Microsoft)
  • Google.com/reader
  • Netvibes.com
  • http://www.backbase.com/demos/RSS/
  • http://www.informednews.com
Comments
No Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Blogger应控制其RSS源的许可权

| 05:28

前面的话:
大家都知道,Blogosphere里面风靡的版权问题解决方法是“Creative Commons”,宣扬的是“部分权利保留(Some Rights Reserved)”,然而“CC”更多地是倚靠Blogger之间基于信任的一种自觉约束。而这种相对松散的约束力完全不能让Blogger的Blog以及其RSS源幸免于聚敛数据以盈利的某些商业网站的魔爪。

关于那些“博采众长”的RSS源聚合网站的版权问题一直聚讼纷纭,很多人从知识产权等法律角度去尝试解决这一问题。我认为,溯本追源,从技术上实现Blogger对其RSS源的许可权的控制,那些版权问题可以迎刃而解。

术语:

  • Blogware:统称可以提供Blog服务的程序、网站服务等。
  • RSS源:由一定主体所维护的各种Blogware所提供的RSS数据接口。
  • RSS聚合器:采集第三方RSS源数据,经过再次编排,以供用户阅读的软件。其形式可以是:A、RSS Reader:以客户端软件形式运行于桌面,一次下载RSS源数据,离线浏览(包括有RSS聚合功能的浏览器);B、RSS Aggregator:运行于服务器端,以网页形式输出,在线浏览;C、RSS Search Engine:通过机器人定期索引其数据库中的RSS源,并储存RSS源数据,根据用户输入的关键词(而非RSS源)编排、输出RSS源数据。

RSS源所有者方:

  • 在RSS源所有者愿意公开的情况下,也存在着拒绝(如道德因素、流量因素、安全因素等)某些特定RSS聚合器的数据采集。
  • 在RSS源所有者不愿意公开全部或者部分RSS源的情况下,其RSS源被采集。

RSS聚合器方:

  • RSS聚合器初始发布界面(即未经用户所操作过时的状态),其默认所采集RSS源须经RSS源所有者许可(RSS源所有者默认、发函确认等形式);否则,RSS聚合器有版权之虞。
  • RSS聚合器经用户操作,导入用户所喜好的RSS源;此时,RSS聚合器无版权之虞。

解决方法:在技术上实现Blogger对其RSS源许可权的控制,即在Blogware的管理面板中设立RSS源许可权控制中心。

  • RSS源所有者可以在RSS源许可权控制中心对其各个RSS源一览无余。
  • Blogware默认设置所有RSS源许可为“公开”。
  • RSS源所有者可以将某特定RSS源关闭。
  • RSS源所有者可以将某特定RSS源仅向某些特定RSS源聚合器开放(或关闭)(采取排除法)(识别身份手段可以是设定某特定RSS源访问密码,仅发放许可权给给有限的几个RSS在线聚合网站或者个人,允许其采集其RSS源)。

先想这么多,作个结语:从前我有篇Blog题为《语言失禁 & 草根BLOGGER:天赋BLOG权》,并未涉及post-blogging的情况。现在,Blogger对其RSS源的许可权也是天赋的。然而自己的篱笆没扎好,就不要一味地去埋怨别人的狗进来了。——这个扎篱笆的问题的确不是以Blog Writing为要务的Blogger能解决的,而应责成于以Blogware Hacking为要务的Blogger来贡献力量的——百尺竿头,更进一步。欢迎诸位讨论。

深入阅读:

关于RSS版权
《RSS版权问题的困惑》
《 谈谈Blogger与RSS的关系——我的第100篇Blog》
《einit群关于rss版权的讨论纪录(一)》
《einit群关于rss版权的讨论纪录(二)》
《Why I Have Asked Bloglines To Remove My Site From Its ‘Service’》
《Bloglines违反了创作共用协议吗?》

关于RSS流量
《blog.cnblog.org遭遇RSS攻击?!》
《FireFox流量占blog.cnblog.org总流量93.8%的原因》
《FeedTree and the “ping crisis”》
《P2P的RSS流量解决方案》

Comments
2 Comments »
Categories
zeitgeist
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

« Previous Entries

Tags

崔健 浪子归 ancient childrenhood crazy horse diary dream Epitaph future geopolitics Google Chrome hope Jim Morrison life phield.com poem Poet poetry Singapore study translation work

Categories

  • zeitgeist (217)
  • 【人物传记】 (4)
  • 【博叵墨弗】 (27)
  • 【工作札记】 (2)
  • 【知行三省】 (5)

Archives

Recent Posts

  • No eternal reward will forgive us now
  • 那条历史锁链隐隐若现
  • 迷茫光明处
  • 淳风的信
  • 新加坡的国名由来考证
  • 《在艰苦的岁月里》
  • 依约处,还问我、清游杖屦公良苦。
  • 年丰随处乐,飘泊我何为。
  • 与子观化言两忘,浩歌放船入莽苍。
  • Google Chrome浏览器命名考究
  • 没有“与君初相识,犹如故人归。”铭语的“茶花”香烟
  • 《管子·形勢》
  • 被人顺手牵了一头羊
  • 关于对待项目的“仁”和“义”
  • 永生之路 (The Way Everlasting)

Klaudius' Friends

  • BT的花
  • Doni’s weblog
  • G弦上的咏叹调
  • Herock Post
  • Klogs.org.Zheng
  • Lewis’ Blog
  • MySQL中文网
  • PODCAST PODIUM 播客宝典
  • Realazy.org
  • wAnCE·疯狂的想-严谨的做
  • zonble’s promptbook
  • 一个藏袍
  • 刻录事 - Zheng
  • 卢子嘉的BLOG
  • 只说 sayonly.com
  • 我送你一双翅膀
  • 沈阳的博客
  • 第九味
  • 雨中的高速公路
  • 风言疯语之IT罗盘
  • 黑夜路人的开源世界

Klaudius' Respect

  • MobileCrunch
  • MobileLounge
  • TechCrunch
  • Widsets
  • 采用邀请制的iyublog

Meta

  • Log in
  • Entries RSS
  • Comments RSS
  • WordPress.org
rss Comments rss valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox